Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIPV
  • ×
  • Home
  • Degrees
  • Courses
  • Jobs
  • People
  • Outputs
  • Organizations

UNIFIND
Logo UNIPV

|

UNIFIND

unipv.it
  • ×
  • Home
  • Degrees
  • Courses
  • Jobs
  • People
  • Outputs
  • Organizations
  1. Outputs

Film titles and literary titles: analysis of threshold items in different modes of communication

Chapter
Publication Date:
2013
abstract:
Literary titles have been widely analysed by scholars in different fields such as literature (Genette, 1987), linguistics (Viezzi, 2004), and genre studies (Gesuato, 2005), whereas film titles have so far received less attention, at least from a semiotic and multimodal standpoint. This paper is thus meant to identify some commonalities and dissimilarities between the two types of titles, including the prominently multimodal nature of the latter vis-à-vis the former. Thus, in the first part of this paper, I investigate how film titles come to have different features as compared with literary titles, and in what ways the entitling act is different. In the second part, I consider how film and literary titles are translated from English into Italian, and how different translations of titles typically alter the network of intratextual and intertextual references, a process which obviously affects translation from, and into, other languages.
Iris type:
2.1 Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
Keywords:
film titles; translation; multimodality
List of contributors:
Baicchi, Annalisa
Handle:
https://iris.unipv.it/handle/11571/31041
Book title:
Readings in Intersemiosis and Multimedia
  • Use of cookies

Powered by VIVO | Designed by Cineca | 26.5.2.0