Il Corso propedeutico si prefigge di fornire allo studente gli strumenti necessari al raggiungimento del livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento (QCER). Il Corso monografico (II semestre) si propone di approfondire la competenza comunicativa dello studente partendo da varie forme d’interazione (documenti scritti, iconografici, orali, multimediali) che lo stesso dovrà essere in grado di tradurre e riformulare in modo fluido.
Prerequisiti
Corso propedeutico (Didattica integrativa) - I e II semestre – a cura del prof. Jean-Gaëtan Recorbet
Metodi didattici
Lezioni frontali Esercitazioni Presentazioni orali, individuali o in gruppo (exposés)
Verifica Apprendimento
L’esame orale è sempre preceduto da una prova propedeutica scritta consistente in: grammatica, comprensione scritta e orale, produzione scritta Esame orale: lettura, traduzione, riassunto, breve commento personale sui contenuti e gli strumenti comunicativi del documento esaminato L’iscrizione alla prova propedeutica scritta e all’esame orale in Esse3 è obbligatoria
Testi
Dispense e materiali inerenti al Corso monografico saranno pubblicati sulla piattaforma Kiro. Tra le fonti citiamo in particolare: -Laurier Turgeon, « Les mots pour dire les métissages : jeux et enjeux d’un lexique », Revue germanique internationale, 21 | 2004, 53-69. -Marie-Christine Bureau, « Penser le métissage. De la tragédie individuelle de l’identité au débat politique sur le multiculturalisme », Recherches sociologiques et anthropologiques, 43-2 | 2012, 121-134. -Foucart, J. (2009). Métissage et interculturel : une approche à partir de la transaction. Pensée plurielle, 21, 27-39. -Fathallah Daghmi, « Discours journalistiques sur le métissage », Communiquer, 2 | 2009, 45-54. -Chadi El Nar et Stéphane Dufour, « Le métissage à l’œuvre dans la communication des multinationales », Communication [En ligne], Vol. 38/1 | 2021. Per quanto riguarda la parte di Didattica integrativa si consigliano i seguenti manuali: Grammaire Active A1, A2, B1, ed. Eli Dizionari: Le Nouveau Petit Robert, Dictionnaire de la langue française, Paris Raoul Boch, Dizionario Francese Italiano/Italiano Francese, Bologna, Zanichelli Editore (ultima edizione) Per esercitarsi alla comprensione scritta e orale gli studenti sono invitati a leggere la stampa (ad es. Le Monde, L’Express, Le Figaro, L’Obs, Le Point), a guardare programmi audio e video (France Culture, France 2, France 3, France 5, La 1ère, TV5Monde, Arte)
Contenuti
Corso propedeutico. Grammatica: argomenti presenti nei “Libri di testo consigliati”: Phonétique et prononciation Les pronoms : sujets, compléments Les nombres Les verbes au présent de l’indicatif Le nom L’adjectif qualificatif Les déterminants : articles, adjectifs et pronoms possessifs, démonstratifs, indéfinis La structure de la phrase : la question totale, la question partielle, la négation, la question avec « est-ce que », la question avec inversion, la phrase exclamative L’expression du lieu Les verbes au passé de l’indicatif Les verbes au futur de l’indicatif La comparaison L’expression du temps Les adverbes et les mots de liaison Les autres modes et aspects du verbe : l’impératif, la forme passive, le gérondif, le conditionnel présent et passé. Les conjonctions les plus fréquentes rencontrées dans la compréhension et production orale et écrite Per ulteriori informazioni contattare il prof. Jean-Gaëtan Recorbet via mail o durante l’orario di ricevimento. Comprensione/produzione orale e scritta: documenti audio e video provenienti da vari siti internet, in particolare da TV5 Monde e France Culture. Corso monografico. Métissages : mélanges et tissages Définition et histoire, territoire et identité, langue, expressions artistiques, journalisme, publicité, échanges spontanés
Lingua Insegnamento
ITALIANO/FRANCESE
Altre informazioni
Il programma della prova scritta e dell’esame orale è lo stesso per tutti (studenti frequentanti, non frequentanti e lavoratori)