Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIPV
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Professioni
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture

UNIFIND
Logo UNIPV

|

UNIFIND

unipv.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Professioni
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  1. Insegnamenti

501197 - FILOLOGIA GERMANICA (C. P.)

insegnamento
ID:
501197
Durata (ore):
36
CFU:
6
SSD:
FILOLOGIA GERMANICA
Anno:
2024
  • Dati Generali
  • Syllabus
  • Corsi
  • Persone

Dati Generali

Periodo di attività

Secondo Semestre (24/02/2025 - 15/05/2025)

Syllabus

Obiettivi Formativi

Il corso intende fornire approfondimenti per lo studio filologico dei testi germanici medievali. Lo studente acquisirà le conoscenze per essere in grado di padroneggiare gli strumenti metodologici adeguati per l'analisi critica del testo.

Prerequisiti

Gli studenti devono aver acquisito 12 CFU in Filologia germanica.

Metodi didattici

Lezioni frontali in cui verranno inquadrate criticamente le problematiche relative alle metodologie ecdotiche e alle opere prese in esame, che saranno lette, tradotte e commentate secondo un approccio filologico.

Verifica Apprendimento

Lo studente elaborerà una tesina su un argomento relativo al corso, concordato con il docente. La verifica, orale, verterà sul programma del corso e sulla discussione della tesina.

Testi

-P. Chiesa, 'Elementi di critica testuale', Bologna, Patron, 2012, pp. 35-144; 185-202.
-M. Francini, 'Il Vangelo di Giovanni in anglosassone', Pavia, PUP, 2019, 'Introduzione' (pp. 7-69).
-M. Francini/M.G. Saibene, 'Tristano e Isotta. Amore e morte nel mondo germanico', Milano, Meltemi (cap. primo e cap. quinto)

Gli studenti non frequentanti contatteranno il docente per concordare programma e tesina.

Contenuti

Dopo la parte introduttiva sull'ecdotica, il corso verte su 'La traduzione nelle letterature germaniche medievali'. Saranno inquadrate le problematiche della traduzione nel medioevo e saranno analizzate specifiche opere: la traduzione gotica della Bibbia, le traduzioni anglosassoni di opere latine, la traduzione norvegese del 'Tristan' di Thomas ('Tristrams saga'), attraverso lettura, traduzione e commento.

Lingua Insegnamento

ITALIANO

Corsi

Corsi (2)

LINGUE E LETTERATURE PER LA COMUNICAZIONE INTERCULTURALE 
Laurea Magistrale
2 anni
LINGUISTICA TEORICA, APPLICATA E DELLE LINGUE MODERNE 
Laurea Magistrale
2 anni
No Results Found

Persone

Persone

FRANCINI MARUSCA
AREA MIN. 10 - Scienze dell'antichita,filologico-letterarie e storico-artistiche
Gruppo 10/GERM-01 - FILOLOGIE, LINGUE, LETTERATURE E CULTURE GERMANICHE
Settore GERM-01/A - Filologia e linguistica germanica
Professore associato
No Results Found
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 25.4.2.0